I was with Hasya and Hilman preparing them for their Final Exams while Hanna was doing her Maths exercises, and Ayah was busy preparing their Maths and Science mock papers at the dining table last night.
I had come up with Hasya's and Hilman's Bahasa Malaysia mock papers, and was just looking through their exercise books to check on anything that I might have missed, when I overheard the conversations below -
Hasya : Kak Long, what is "mandi yang tidak bersih"?
Hanna : Hasya, you should know this lah!
Hasya : Is it "mandi gajah"?
Hanna : HAHAHAHAHAHA!!!
Hasya : Kak Long!!!! I know it has something to do with a big animal!!! Is it "mandi badak" then?!
Hanna lagi lah tergolek tergelak...
Hasya : Kak Long, what is "batu api"?!
Hanna : Hmmmmm, how do I explain, huh?
Just then, Hilman butted in excitedly -
Hilman : I know, I know! It's like when Kak Long has big thighs, and she doesn't like her thighs, and I am "batu api" and I asked Kak Ngah to call her "Thunder thighs! Thunder thighs!!! I am "batu api" lah!
All of us tergelak bagai nak rak after that!
Hilman : When do I use "Beta", "Patik", "Tuanku" and "Baginda", Mommy?
Me : Well, if you are a King, or Queen or a Sultan or Putera Raja, or Tuan Puteri, you would adress yourself as "Beta". But, if you're a commoner or orang biasa, when you speak to the King, you address yourself as "Patik", and you would address the King as "Tuanku" when you speak to him. And you use "Baginda" when you're talking ABOUT the King, Putera Raja and all.
Hilman : HUH???!!!
I started giving examples to him and I had to explain to him at least 6 times, and towards the end I was fuming and so exasperated with him....I memang tak sabar when I teach the kids, and he got a couple of smacks and flicks to his ear, too, in the process. I know...I know...I'm such a mean mom-teacher :(
And suddenly, Hasya said -
Hasya : Why do they have to make our lives so difficult?! Do we HAVE to use those kata ganti nama for the royal family?! It would be easier for us kids if we just use the normal kata ganti nama, you know?!
(Sorry, Hasya... no such thing as "easy" for your exams, okay?)
Anyway, at least last night I knew that Hasya was very weak when it comes to her Simpulan Bahasa, while Hilman - his kata ganti nama (besides the royal terms, he was also having difficulty differentiating between "Kita" and "Kami"!
I hope I've done enough to help them improve in their understanding of Bahasa Malaysia.
I guess I'll only know for sure when the results come out...
And tonight, I'm coming up with their English mock papers pulak...